【広告】楽天スーパーセール開催ポイント最大11倍です12月11日まで開催中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: ニューマム


友人からのテキストで「何やってるの?」と聞かれ「今ネイルサロンにいるの」と返すと、「sounds like you're enjoying your time.」とまた帰ってきました。その返事で「子育て頑張ってる自分へのご褒美」という意味で

Little treat myself for working hard rising the kids.

と返しました。ネイティブならこういう時どう言いますか?私のような言い方はしないですよね。。

記事番号:24248

重要度:☆

2013年05月02日 (木) 14時10分

答え:
投稿者: Daniel Boone



"[A little] treat [for] myself for working hard rising the kids."

Otherwise, very good

記事番号:24269

重要度:☆

2013年05月03日 (金) 13時40分
(90)

答え:
投稿者: Lion


横から失礼します。

>"[A little] treat [for] myself for working hard rising the kids."

子どもを育てるの「育てる」は raise だと思ったんですが、rise でもいいんでしょうか。

でもダニエルさんはもう出発なさったかもしれませんね。お帰りになった時に機会があったら聞いてみたいです。ニューマムさん、混乱させてすみません。

記事番号:24280

重要度:☆

2013年05月03日 (金) 18時23分
(84)

答え:
投稿者: Daniel Boone


>子どもを育てるの「育てる」は raise だと思ったんですが、rise でもいいんでしょうか。


You are absolutely correct. Sorry for my error.

>でもダニエルさんはもう出発なさったかもしれませんね。

No not yet. It won't be until the third week of May.

記事番号:24286

重要度:☆

2013年05月04日 (土) 06時15分
(108)

答え:
投稿者: ニューマム


ダニエルさんありがとうございます。Lionさんもご指摘ありがとうございました!

記事番号:24299

重要度:☆

2013年05月05日 (日) 07時35分
(91)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天スーパーセール開催ポイント最大11倍です12月11日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板