【広告】楽天市場にて お買い物マラソン5月16日まで開催中

こちらは、管理人の不定期日記ページです。

つぶやき発信

くーぽあのひとりごとです

部屋の机にへ戻る
Map

管理人投稿
Name
Message
DeletKey (optional) Cookie


こちらへ返信する場合は上のフォームにお書きください。

星の王子様
管理人
最近、本屋で、星の王子様を見かける。

よく見ると、新訳となっているのものが、出ていたのだ。気がつかなかった。
僕が、見つけたのは、2冊、一冊は、児童書の棚、もう一冊は、新書が置かれているところ。

気になったのは、新書に置かれた方だ。
新訳とフランス語で書かれたものが1冊になっている。
もちろん、フランス語など、ぜ〜んぜん、わからないけどなんとなく、これいいなって(笑)
題名は、「プチ・プランス」原題をカタカナにしている。

実は、星の王子様の題名は、初代翻訳者の内藤潅(ないとう・あろう)が命名したものであるらしい。

我が家には、この本、なんと3冊ある。岩波少年文庫版、岩波書店版(これが一般的かな)、
そして、岩波書店が、2000年に出した米国オリジナル版(*)を復元したもの。

(*)1943年に出版された米国オリジナル版が、出版されて、その2年後の1945年に、フランス語版は、出されています。
世界的に出版されたのは、このフランス版(ガリマール社)、でもオリジナルとは、すこし挿絵に違いがあります。

どうして、こんなに、星の王子様が家にあるのか・・
それは・・わかりません、なぜか、惹かれるのです。

サン=テクジュペリ そのものが好きなか、あの物語が好きなのか・・・

あ、もう一つありました、CDーBOOKになったもの。
台詞やナレーションは、俳優さんがやっています。
これも、なかなか良いかと・・・

・・・・・もちろん、箱根のミュージアムも開館当初行ってしまった♪〜( ̄ε ̄;)

解説にも書かれているけれど、読み手によって、受け取り方が違う。
「本当に、大切なものは、目にみえない」
[75] 2005年11月20日 (日) 12時35分



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて お買い物マラソン5月16日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板