管理人
英語の翻訳は疲れる、 久々に、頭を使ってしまった。
便利なWEB翻訳は、身近に、秘書がいるようだが、 なかなかのくせものだ。 依頼先によっても、翻訳内容は、違ってくる(笑) 面白いのが、訳された英文を、日本語に翻訳すると かなり、ずっこけた文章になったりして、楽しい。
結局は、正しい日本語を入力すること そして、翻訳された文章を手直しすること まあ、ボスとしては、当然のことか・・・
今日(正確には、昨日)私は、生誕した。 祝に、ワインでもと思って用意していたのだが、 ビール(発泡酒ではなく)ビール!を飲み、うかうかと していたら、食事が終わってしまった。
では、食後にでも考えていると「ケーキ食べる?」と 聞かれ、「ほぁ〜い」と言って食してしまった。
美味しかったので、ちびっと紹介。
ゆで栗をフードプロセッサーで、細かくし、 そこへ溶かしたチョコレートを混ぜる そのあと、手漉したら、マロン de チョコラ クレーム(こんな言葉あるか?)の出来上がり。 シフォンケーキを焼き、先ほどのクリームにさらに、ホイップした生クリームをふわりと混ぜる。 焼いたシフォンスポンジ全体に、生クリームでお化粧し、 生クリーム入り マロン de ショコラ クリームをモンブランの要領で、上から全体に・・・
とまあ、こんなケーキを食べたので、ワインはすっかり、忘れ去れてしまった。
注文した「凍」も手に入ったし 何年かぶりで、Swing Jurnalも買った。 記事もさることながら、アルバムが溢れるほど 掲載されているので、それが、また楽しい。
こんな一日をすごした私は、結構、しあわせモノ 今日の日に、感謝。
[66] 2005年10月11日 (火) 01時47分
|