【広告】楽天市場からブラックフライデーセール11月217まで開催中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問: And?, Both?, Or?
投稿者: 田本


学術論文で、「Aを示したマウスと、Bを示したマウスの脳を調べた」と言いたい場合、
We examined the brain of both mice that showed A and mice that showed B.
で良いでしょうか?
We examined the brain of mice that showed A or B.
だと、「(どちらか分からないが)AもしくはB、どちらか一方を示したマウスの脳を調べた」となってしまう気がするので、どうしようかと迷っています。

ご教示よろしくお願いします。

記事番号:25195

重要度:☆★☆

2019年02月14日 (木) 10時39分

答え:たこ
投稿者: たこ


下の文章はシンプルですけど、脳が一つしかなくてAとBを示したように思います。上のほうがクドイですが誤解は少ないかと。

自分なら
We examined both mouses of their brains (which were) showed A and B
ですね。showedの前にbe動詞入れないなら、thatは省略しましょう。それと関係代名詞のthatは、口語用のものですからwhichにしました。

記事番号:25199

重要度:☆★☆

2019年03月15日 (金) 03時36分
(24)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からブラックフライデーセール11月217まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板