【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: はな


ダニエルさんこんにちは。また教えてください。

「空港で騒いでいる日本人がいました。それを見て、同じ日本人として恥ずかしかったです。」と言いたいですがよろしくお願いします。

There was a Japanese person yelling around at a airport, and I was ashamed as a same Japanese person seeing it.

調べたところ、I was ashamed as a same Japanese person seeing it. というのは変な英語らしいのですが、どう言ったらいいのか解りません。

教えて下さい。よろしくお願いします。

記事番号:24950

重要度:☆

2014年08月28日 (木) 02時23分

答え:
投稿者: Daniel Boone


You were trying to translate it literally.


>「空港で騒いでいる日本人がいました。それを見て、同じ日本人として恥ずかしかったです。」

"I saw a Japanese person causing a commotion at the airport. Being Japanese myself, I was ashamed to see that."

記事番号:24951

重要度:☆

2014年08月28日 (木) 08時48分
(82)

答え:
投稿者: はな


ダニエルさん、ありがとうございます。英語らしい表現に変わりました。\(^o^)/ 

でもちょっと難しかったのですが、Being Japanese myself, I was ashamed to see that.
の最後の「to see that」のニュアンスがわからないのですが解説していただけたらありがたいです。

これは、
1、Being Japanese myself, I was ashamed, so I kept myself from seeing that. の感じに近いのでしょうか?

それとも、
2、Being Japanese myself, I was ashamed when I saw that. の感じ、

もしくわ、
3、Being Japanese myself, I was ashamed because I saw that. の感じでしょうか?

ashamed の単語は、以前から使い方が苦手でした。教えて下さい。よろしくお願いします。

記事番号:24955

重要度:☆

2014年08月29日 (金) 03時10分
(72)

答え:
投稿者: Daniel Boone


It's similar to :

それとも、
2、Being Japanese myself, I was ashamed when I saw that. の感じ、

記事番号:24956

重要度:☆

2014年08月29日 (金) 07時28分
(65)

答え:
投稿者: はな


ダニエルさんありがとうございました。
完全に理解できました。
日本人の作る英語ではなくて、英語らしい表現の英語を学べるのはとても楽しいです。またたくさん質問をしちゃうかと思いますがどうぞよろしくお願いします。\(^o^)/ 

はな

記事番号:24957

重要度:☆

2014年08月30日 (土) 02時10分
(81)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板