【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: 駐在組


説明するのが難しいんですが、分かりにくかったらごめんなさい。

朝学校へ子供を送って家に帰る際、T字路で私は左折するんですが、右側からくる車は左折をして学校へ行きます。その車が多すぎて私は中々左折することができないので、あんまり早めに家を出て学校へ行くと、私と同じように左折する車で長い列ができて、こちらも焦ってしまうからゲートが閉まるぎりぎりに子供を送っていくのが一番いい。と英語で言う場合、

When I go back home,I have to take a left turn but too many cars coming from the other side to take a right turn to go to school. It's so hard to take a turn with that situation and there are always traffic in my lane. That makes me nervous that I have to hurry to take a turn. It's good if I just drop my son off at school at the last minute of closing the gate.

で通じますでしょうか?教えてください。

記事番号:24472

重要度:☆

2013年05月18日 (土) 04時54分

答え:
投稿者: Daniel Boone


I couldn't quite understand why you need to get to school at the last minute, but taka a look at this:

[On my way home after dropping off my son at school], I have to take a left turn [at the first T-intersection,] but [there are always so] many cars coming from the [right] side to take a right turn to go to school. [That makes it] hard [for me] to make a turn [in] that situation and there [is] always traffic in my lane. [I get] nervous [and] I have to hurry to make a turn. It [would be] good if I just drop my son off at the last minute [before] the [school's] gate [closes]."

People do say take a left or take a right, but I prefer to say "Make a turn."

記事番号:24492

重要度:☆

2013年05月21日 (火) 08時15分
(90)

答え:
投稿者: 駐在組


ぎりぎりに行ったほうが右側から右折する車が少なくなるので、私が左折しやすくなるのです:)

分かりにくい内容だったにも関わらず私の言いたかったことが完璧に伝わり、さすがダニエルさんだなと思いました。

ありがとうございました。

記事番号:24495

重要度:☆

2013年05月21日 (火) 13時33分
(98)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板