【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: 駐在組


定かではありませんが、以前読んだ本の中に
I'll pick you up at school in the car.というセリフがありました。

その本を探しているんですが見つからず、私の記憶があたっているのか知りたいです。こういう言い方するんでしょうか?

これは迎えに行く時に学校の駐車場かどこかで待っているという意味でしょうか?

記事番号:24458

重要度:☆

2013年05月17日 (金) 01時17分

答え:
投稿者: Daniel Boone


>I'll pick you up at school in the car.

It means 車で学校に迎えに行く

The parent is driving the car, so he/she is "in the car."

記事番号:24464

重要度:☆

2013年05月17日 (金) 08時47分
(87)

答え:
投稿者: 駐在組


車で迎えに行くはI'll pick you up at school by car.とはならないんでしょうか?

私は普段息子を学校へ迎えに行く時は、所定の場所(U字になっています)で車の中で待っているんですが、どう説明したらいいんでしょうか?

I wait for my son in the car at U-turn when I pick him up at school.

と言われたら理解できますか?こういう場合にI'll pick my son up at school in the car.というと意味が違ってしまいますか?教えてください。

記事番号:24471

重要度:☆

2013年05月18日 (土) 04時35分
(100)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板