【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: なな


English class で、「彼は敷地に入った」という意味で話したかったのですが、
日本語の発想でしゃべったので、He walked into the house と言ってしまいました。いま考えたら、これだと「家(建物)の中に入った」の意味ですよね。。

アメリカの家だと 広い庭 があったりするので、「敷地に入った」のような表現を使うべきだったと思うのですが、これはなんと言ったらいいでしょうか?

その家を見たことはなく、どこかで聞いた話をしただけなので、walked into the front yard とかの具体的なことばは使いづらく、「敷地」みたいな やや漠然 とした言葉を使いたいです

「彼はその家の敷地に入った」
"He walked into the property." でしょうか?

よろしくお願いします

記事番号:24444

重要度:☆

2013年05月16日 (木) 00時44分

答え:
投稿者: Daniel Boone


>"He walked into the property." でしょうか?


Very good! But make it "He walked onto the property."

記事番号:24454

重要度:☆

2013年05月16日 (木) 10時09分
(85)

答え:
投稿者: なな


「マンションなどの共同住宅の敷地」という意味でも property という単語を使えますでしょうか?

"He went onto the property"

よろしくお願いします

記事番号:24460

重要度:☆

2013年05月17日 (金) 02時44分
(90)

答え:
投稿者: Daniel Boone


>「マンションなどの共同住宅の敷地」という意味でも property という単語を使えますでしょうか?


Yes, you can.

記事番号:24475

重要度:☆

2013年05月18日 (土) 09時51分
(89)

答え:
投稿者: なな


辞書で調べても解らなかったので、教えていただけてたいへん感謝です
ダニエルさん ありがとうございました

記事番号:24485

重要度:☆

2013年05月20日 (月) 20時31分
(80)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板