【広告】楽天市場にて お買い物マラソン5月9日開催予定


日本の中のアメリカ米軍基地で英会話はこちら

発音クリニックで英語を習いたい方はこちら


こちらは英語の勉強をしているみんなの掲示板です。
英会話でわからないことはここで質問してくださいね♪
ただし宿題や仕事などの長文の翻訳依頼はしないようにお願いいたします。
ホームページの宣伝などは書き込みしないようにお願いします。
また煽り、やらせ、英会話とは関係のない質問は無視して返事をしないようにしてください。

英会話学校についてはこちらの掲示板で語りましょう〜

 
カップリングパーティー参加者募集中!
カップリングパーティー最大手のエクシオジャパンとのコラボレーションパーティーを渋谷、横浜
で開催
いたします。
英語や海外旅行に興味のある方同士のカ ップリングパーティーです。参加者募集中
詳細はこちら


 TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIP主催の英会話サークル
 
東京英会話倶楽部に参加しよう
 田町のWEDNESDAY ENGLISH CLUB(英会話サークル)に参加しよう
 渋谷の国際交流イベントに参加しませんか? TOKYO INTERNATIONAL 
 FRIENDSHIPOFFICIAL PARTY/CLUB PURE SHIBUYA
 横浜の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY
 新宿の国際交流イベントに参加しませんか? WORLD FRIENDS PARTY

TOKYO INTERNATIONAL FRIENDSHIPへ戻る

質問・相談
投稿者
メールアドレス
タイトル
内容
重要度
削除キー 項目の保存
こちらの質問に対しての答えはこちらになります。是非有効なお返事をしてあげてください。

質問:
投稿者: なな


「誰かが来て玄関のチャイムを鳴らした。起きたばかりで、まだ顔も洗っていなかったので出なかった」

Somebody visited my house and rang the doorbell this morning, but I didn't "出る" because I had just woken up and hadn't even washed my face yet.

"玄関に来ただけ" の場合でも、visited を使いますでしょうか? came to my house の方がいいでしょうか? それとも他の言い方がありますでしょうか?

誰かが玄関のピンポンを鳴らしたので、対応に "出る" は英語でなんというでしょうか?

よろしくお願いします

記事番号:24378

重要度:☆

2013年05月10日 (金) 03時15分

答え:
投稿者: Daniel Boone


"Somebody [came to] my house and rang the doorbell this morning, but I didn't [answer it] because I had just woken up and hadn't even washed my face yet."


>"玄関に来ただけ" の場合でも、visited を使いますでしょうか?

No. You don't know who is was. It could have been someone who came to rob your house.

>came to my house の方がいいでしょうか?

Yes.

>対応に "出る" は英語でなんというでしょうか?

see above

記事番号:24384

重要度:☆

2013年05月10日 (金) 08時50分
(84)

答え:
投稿者: なな


>It could have been someone who came to rob your house.
こわいこと言わないでくださいよぉ :P

へへっ ^^
ダニエルさんありがとうございました

記事番号:24389

重要度:☆

2013年05月11日 (土) 01時01分
(71)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて お買い物マラソン5月9日開催予定
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板